Перевод "me sleep" на русский

English
Русский
0 / 30
sleepпроспать поспать спать сон почивать
Произношение me sleep (ми слип) :
mˌiː slˈiːp

ми слип транскрипция – 30 результатов перевода

Stop balancing yourself like that, you'll give me a heart attack.
- It's to make me sleep.
- Thanks, I know.
И кончай раскачиваться, меня тошнит.
- Это чтобы заснуть.
- Спасибо, я знаю.
Скопировать
Did he let you sleep?
No, he didn't let me sleep at all, poor thing.
Teeth.
Он дал тебе поспать?
- Нет, он не давал мне спать всю ночь. - Бедняга.
Зубы наверно.
Скопировать
I want to sleep.
Let me sleep.
Oh, no!
Я хочу спать.
Дайте мне поспать.
О, нет!
Скопировать
What?
Let me sleep!
- Italian!
Что?
Дайте поспать!
- Итальянец!
Скопировать
And so you woke up everybody?
Watch all your dreams and let me sleep.
You're out of your mind!
И поэтому ты всех разбудил? !
Смотри себе любые сны и дай мне поспать.
Ты с ума со шел!
Скопировать
Wake up, it's 8:30.
Let me sleep.
You've got work.
Вставай, уже 8:30.
Дай мне поспать.
Тебе надо на работу.
Скопировать
Go on.
"They come suddenly in the night and kick the door of my cell "so as not to let me sleep."
- Why do...
Продолжай.
Они приходят ночью неожиданно, стучат в дверь камеры, не давая нам уснуть.
- Почему? ..
Скопировать
Alright, I'll stay here.
-Let me sleep then.
Now what?
Тогда я остаюсь с вами.
Тогда молчите, оставьте меня в покое и спите.
Что еще?
Скопировать
Iwashita?
You'd let me sleep with another man?
Let's be above all that!
Иващита?
Ты хочешь, чтобы я спала с другим мужчиной?
Давай будем выше этого!
Скопировать
What a pair!
Why don't you let me sleep a while?
Come on, Antonio!
Что за парочка!
Почему не дать мне немного поспать?
Ну, Антонио!
Скопировать
-We won't eat. Tonight we sleep.
You won't make me sleep out here?
-With the little birds.
Мы поедим завтра, а сегодня будем спать.
Мы будем спать на улице?
С птичками.
Скопировать
Spare us your mysteries
Let me sleep
The madman and his friend, when they were children made a leaf boat for a girl during the Maghmandal festival
Сохрани свою тайну
Дай мне поспать
Безумный и его друг, когда были ещё совсем детьми сделали лодку из листика для девушки во время праздника Maghamandal
Скопировать
- I was Bryce on All My Children.
Why must everybody watch me sleep?
No more watching me sleep!
- Я был Брайсом во "Всех моих детях".
Почему все пялятся на мой сон?
Нечего на меня пялиться!
Скопировать
Why must everybody watch me sleep?
No more watching me sleep!
No more... watching!
Почему все пялятся на мой сон?
Нечего на меня пялиться!
Нечего... подглядывать!
Скопировать
It's a narcotic.
It helps me sleep.
Well you could sleep a lot better if you didn't drink as much as you do.
- Я знаю.
Он помогает мне заснуть.
Ну ты бы смогла засыпать намного лучше, если бы не пила столько.
Скопировать
Emilito, you know something?
Let me sleep.
Emilito, I'm asking!
Эмилито, тебе что-нибудь известно?
Дайте поспать.
Эмилито, я спрашиваю!
Скопировать
I don't know.
- Let me sleep on it.
- Oh, come on.
Я не знаю.
- Мне надо переспать ночь с этим.
- Ну, конечно.
Скопировать
No, it was a fearless cat burglar.
Now, listen, you gotta let me sleep here.
I'll stay over here on my side, and I'll stuff a sock in my mouth.
Нет. Это был отчаянный вор-домушник.
Ты должна мне позволить спать здесь.
Я останусь на своей стороне и буду нем, как рыба.
Скопировать
I know you're awake.
Let me sleep, Mother.
I'm teaching tomorrow. Please leave me.
Я знаю, ты не спишь.
Дай поспать, мамочка.
Я завтра учусь, прошу, оставь меня в покое.
Скопировать
No. Listen.
If you won't make love, let me sleep.
Listen.
Нет, послушай.
Если не хочешь заниматься любовью, дай мне поспать.
Слушай!
Скопировать
He's a kind man, the doctor. Anyone can see that.
If he was that kind, he'd let me sleep in till 6.
Good night, then.
Доктор - добрьiй человек, это видно.
Если бьi он бьiл добрьiм, разрешил бьi мне спать до 6:00.
Спокойной ночи.
Скопировать
Would you like some tea?
I find it helps me sleep.
Just a little.
Не хотите чаю?
Я нахожу, что он помогает мне заснуть.
Разве что чуть-чуть.
Скопировать
No.
My mom's not gonna let me sleep tonight, either.
Yeah, well, if you feel yourself start to fall asleep, Pull out a nose hair.
Да.
Моя мама и сегодня не даст мне поспать.
Да, если почувствуешь, что начинаешь засыпать, вырви волосок из носа.
Скопировать
Why do the stars make such a noise?
Let me sleep.
I don't understand them.
Почему от звезд столько шума?
Дайте поспать.
Я не понимаю их.
Скопировать
Tony, i know you're in there. I know you hear me.
Will you let me sleep?
Does your lady therapist know about this?
Тони, я знаю, что ты не спишь, я знаю, что ты меня слышишь
- Дай поспать
- Твоя дамочка-терапевт в курсе, как ты себя чувствуешь
Скопировать
Liên, it 's late.
Let me sleep a bit more.
No way.
Ликн, уже поздно!
Дай мне ещё поспать.
Не дам.
Скопировать
Get out of here.
That's why she makes me sleep in the basement.
In the crawlspace with the rats and the cask of Amontillado.
-Ќет. ¬от почему она мен€ ненавидит.
¬от почему заставл€ет мен€ спать в подвале.
ќтвратительное место. ѕолно крыс и бабочек амонтиль€до, верно?
Скопировать
It's 10:30?
Honey, why'd you let me sleep so late?
I gotta get outta here.
Сейчас 10:30?
Дорогая, почему ты позволяешь мне спать так долго?
Мне пора, нужно бежать.
Скопировать
Didn't you sleep enough in the mountains?
Two days this nut won't let me sleep.
If this nut doesn't cool down, we all wake up in this prison.
что ты спишь? не выспалс€ в горах?
этот умалишЄнный, уже два дн€ спать мне не даЄт.
этот умалишЄнный! если ты его не успокоишь, то проснЄшьс€ вот в той тюрьме.
Скопировать
That I don't get it at home?
That my wife makes me sleep down the hall?
And all this makes me a pedophile, a rapist, a killer of children?
Что мне дома не дают?
Что из-за жены я сплю в другом конце коридора?
И поэтому я - педофил, насильник,детоубийца?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов me sleep (ми слип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение